80.সুরাহ আল আবাসা (01-42)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﻋَﺒَﺲَ ﻭَﺗَﻮَﻟّﻰٰ
[1] তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ
ফিরিয়ে নিলেন।
[1] (The Prophet (SAW)) frowned and
turned away,
[2] ﺃَﻥ ﺟﺎﺀَﻩُ ﺍﻷَﻋﻤﻰٰ
[2] কারণ, তাঁর কাছে এক অন্ধ আগমন
করল।
[2] Because there came to him the blind
man (i.e. ‘Abdullâh bin Umm-Maktûm,
who came to the Prophet (SAW) while he
was preaching to one or some of the
Quraish chiefs)
[3] ﻭَﻣﺎ ﻳُﺪﺭﻳﻚَ ﻟَﻌَﻠَّﻪُ ﻳَﺰَّﻛّﻰٰ
[3] আপনি কি জানেন, সে হয়তো
পরিশুদ্ধ হত,
[3] And how can you know that he might
become pure (from sins)?
[4] ﺃَﻭ ﻳَﺬَّﻛَّﺮُ ﻓَﺘَﻨﻔَﻌَﻪُ ﺍﻟﺬِّﻛﺮﻯٰ
[4] অথবা উপদেশ গ্রহণ করতো এবং
উপদেশ তার উপকার হত।
[4] Or that he might receive admonition,
and that the admonition might profit
him?
[5] ﺃَﻣّﺎ ﻣَﻦِ ﺍﺳﺘَﻐﻨﻰٰ
[5] পরন্তু যে বেপরোয়া,
[5] As for him who thinks himself self-
sufficient,
[6] ﻓَﺄَﻧﺖَ ﻟَﻪُ ﺗَﺼَﺪّﻯٰ
[6] আপনি তার চিন্তায় মশগুল।
[6] To him you attend;
[7] ﻭَﻣﺎ ﻋَﻠَﻴﻚَ ﺃَﻟّﺎ ﻳَﺰَّﻛّﻰٰ
[7] সে শুদ্ধ না হলে আপনার কোন
দোষ নেই।
[7] What does it matter to you if he will
not become pure (from disbelief, you are
only a Messenger, your duty is to convey
the Message of Allâh)
[8] ﻭَﺃَﻣّﺎ ﻣَﻦ ﺟﺎﺀَﻙَ ﻳَﺴﻌﻰٰ
[8] যে আপনার কাছে দৌড়ে আসলো
[8] But as to him who came to you
running
[9] ﻭَﻫُﻮَ ﻳَﺨﺸﻰٰ
[9] এমতাবস্থায় যে, সে ভয় করে,
[9] And is afraid (of Allâh and His
Punishment),
[10] ﻓَﺄَﻧﺖَ ﻋَﻨﻪُ ﺗَﻠَﻬّﻰٰ
[10] আপনি তাকে অবজ্ঞা করলেন।
[10] Of him you are neglectful and divert
your attention to another,
[11] ﻛَﻠّﺎ ﺇِﻧَّﻬﺎ ﺗَﺬﻛِﺮَﺓٌ
[11] কখনও এরূপ করবেন না, এটা
উপদেশবানী।
[11] Nay, (do not do like this), indeed it
(this Qur’ân) is an admonition,
[12] ﻓَﻤَﻦ ﺷﺎﺀَ ﺫَﻛَﺮَﻩُ
[12] অতএব, যে ইচ্ছা করবে, সে একে
গ্রহণ করবে।
[12] So whoever wills, let him pay
attention to it.
[13] ﻓﻰ ﺻُﺤُﻒٍ ﻣُﻜَﺮَّﻣَﺔٍ
[13] এটা লিখিত আছে সম্মানিত,
[13] (It is) in Records held (greatly) in
honour (Al-Lauh Al-Mahfûz).
[14] ﻣَﺮﻓﻮﻋَﺔٍ ﻣُﻄَﻬَّﺮَﺓٍ
[14] উচ্চ পবিত্র পত্রসমূহে,
[14] Exalted (in dignity), purified,
[15] ﺑِﺄَﻳﺪﻯ ﺳَﻔَﺮَﺓٍ
[15] লিপিকারের হস্তে,
[15] In the hands of scribes (angels).
[16] ﻛِﺮﺍﻡٍ ﺑَﺮَﺭَﺓٍ
[16] যারা মহৎ, পূত চরিত্র।
[16] Honourable and obedient.
[17] ﻗُﺘِﻞَ ﺍﻹِﻧﺴٰﻦُ ﻣﺎ ﺃَﻛﻔَﺮَﻩُ
[17] মানুষ ধ্বংস হোক, সে কত
অকৃতজ্ঞ!
[17] Be cursed (the disbelieving) man!
How ungrateful he is!
[18] ﻣِﻦ ﺃَﻯِّ ﺷَﻲﺀٍ ﺧَﻠَﻘَﻪُ
[18] তিনি তাকে কি বস্তু থেকে সৃষ্টি
করেছেন?
[18] From what thing did He create him?
[19] ﻣِﻦ ﻧُﻄﻔَﺔٍ ﺧَﻠَﻘَﻪُ ﻓَﻘَﺪَّﺭَﻩُ
[19] শুক্র থেকে তাকে সৃষ্টি করেছেন,
অতঃপর তাকে সুপরিমিত করেছেন।
[19] From Nutfah (male and female
semen drops) He created him, and then
set him in due proportion;
[20] ﺛُﻢَّ ﺍﻟﺴَّﺒﻴﻞَ ﻳَﺴَّﺮَﻩُ
[20] অতঃপর তার পথ সহজ করেছেন,
[20] Then He makes the Path easy for
him;
[21] ﺛُﻢَّ ﺃَﻣﺎﺗَﻪُ ﻓَﺄَﻗﺒَﺮَﻩُ
[21] অতঃপর তার মৃত্যু ঘটান ও কবরস্থ
করেন তাকে।
[21] Then He causes him to die, and puts
him in his grave;
[22] ﺛُﻢَّ ﺇِﺫﺍ ﺷﺎﺀَ ﺃَﻧﺸَﺮَﻩُ
[22] এরপর যখন ইচ্ছা করবেন তখন তাকে
পুনরুজ্জীবিত করবেন।
[22] Then, when it is His Will, He will
resurrect him (again).
[23] ﻛَﻠّﺎ ﻟَﻤّﺎ ﻳَﻘﺾِ ﻣﺎ ﺃَﻣَﺮَﻩُ
[23] সে কখনও কৃতজ্ঞ হয়নি, তিনি
তাকে যা আদেশ করেছেন, সে তা পূর্ণ
করেনি।
[23] Nay, but (man) has not done what
He commanded him.
[24] ﻓَﻠﻴَﻨﻈُﺮِ ﺍﻹِﻧﺴٰﻦُ ﺇِﻟﻰٰ
ﻃَﻌﺎﻣِﻪِ
[24] মানুষ তার খাদ্যের প্রতি লক্ষ্য
করুক,
[24] Then let man look at his food,
[25] ﺃَﻧّﺎ ﺻَﺒَﺒﻨَﺎ ﺍﻟﻤﺎﺀَ ﺻَﺒًّﺎ
[25] আমি আশ্চর্য উপায়ে পানি বর্ষণ
করেছি,
[25] We pour forth water in abundance,
[26] ﺛُﻢَّ ﺷَﻘَﻘﻨَﺎ ﺍﻷَﺭﺽَ ﺷَﻘًّﺎ
[26] এরপর আমি ভূমিকে বিদীর্ণ
করেছি,
[26] And We split the earth in clefts,
[27] ﻓَﺄَﻧﺒَﺘﻨﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺣَﺒًّﺎ
[27] অতঃপর তাতে উৎপন্ন করেছি শস্য,
[27] And We cause therein the grain to
grow,
[28] ﻭَﻋِﻨَﺒًﺎ ﻭَﻗَﻀﺒًﺎ
[28] আঙ্গুর, শাক-সব্জি,
[28] And grapes and clover plants (i.e.
green fodder for the cattle),
[29] ﻭَﺯَﻳﺘﻮﻧًﺎ ﻭَﻧَﺨﻠًﺎ
[29] যয়তুন, খর্জূর,
[29] And olives and date-palms,
[30] ﻭَﺣَﺪﺍﺋِﻖَ ﻏُﻠﺒًﺎ
[30] ঘন উদ্যান,
[30] And gardens, dense with many
trees,
[31] ﻭَﻓٰﻜِﻬَﺔً ﻭَﺃَﺑًّﺎ
[31] ফল এবং ঘাস
[31] And fruits and herbage.
[32] ﻣَﺘٰﻌًﺎ ﻟَﻜُﻢ ﻭَﻟِﺄَﻧﻌٰﻤِﻜُﻢ
[32] তোমাদেরও তোমাদের চতুস্পদ
জন্তুদের উপাকারার্থে।
[32] (To be) a provision and benefit for
you and your cattle.
[33] ﻓَﺈِﺫﺍ ﺟﺎﺀَﺕِ ﺍﻟﺼّﺎﺧَّﺔُ
[33] অতঃপর যেদিন কর্ণবিদারক নাদ
আসবে,
[33] Then, when there comes As-
Sâkhkhah (the second blowing of the
Trumpet on the Day of Resurrection) —
[34] ﻳَﻮﻡَ ﻳَﻔِﺮُّ ﺍﻟﻤَﺮﺀُ ﻣِﻦ ﺃَﺧﻴﻪِ
[34] সেদিন পলায়ন করবে মানুষ তার
ভ্রাতার কাছ থেকে,
[34] That Day shall a man flee from his
brother,
[35] ﻭَﺃُﻣِّﻪِ ﻭَﺃَﺑﻴﻪِ
[35] তার মাতা, তার পিতা,
[35] And from his mother and his father,
[36] ﻭَﺻٰﺤِﺒَﺘِﻪِ ﻭَﺑَﻨﻴﻪِ
[36] তার পত্নী ও তার সন্তানদের কাছ
থেকে।
[36] And from his wife and his children.
[37] ﻟِﻜُﻞِّ ﺍﻣﺮِﺉٍ ﻣِﻨﻬُﻢ ﻳَﻮﻣَﺌِﺬٍ
ﺷَﺄﻥٌ ﻳُﻐﻨﻴﻪِ
[37] সেদিন প্রত্যেকেরই নিজের এক
চিন্তা থাকবে, যা তাকে ব্যতিব্যস্ত
করে রাখবে।
[37] Everyman, that Day, will have
enough to make him careless of others.
[38] ﻭُﺟﻮﻩٌ ﻳَﻮﻣَﺌِﺬٍ ﻣُﺴﻔِﺮَﺓٌ
[38] অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে
উজ্জ্বল,
[38] Some faces that Day, will be bright
(true believers of Islâmic Monotheism).
[39] ﺿﺎﺣِﻜَﺔٌ ﻣُﺴﺘَﺒﺸِﺮَﺓٌ
[39] সহাস্য ও প্রফুল্ল।
[39] Laughing, rejoicing at good news (of
Paradise).
[40] ﻭَﻭُﺟﻮﻩٌ ﻳَﻮﻣَﺌِﺬٍ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ
ﻏَﺒَﺮَﺓٌ
[40] এবং অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে
ধুলি ধূসরিত।
[40] And other faces, that Day, will be
dust-stained;
[41] ﺗَﺮﻫَﻘُﻬﺎ ﻗَﺘَﺮَﺓٌ
[41] তাদেরকে কালিমা আচ্ছন্ন করে
রাখবে।
[41] Darkness will cover them,
[42] ﺃُﻭﻟٰﺌِﻚَ ﻫُﻢُ ﺍﻟﻜَﻔَﺮَﺓُ ﺍﻟﻔَﺠَﺮَﺓُ
[42] তারাই কাফের পাপিষ্ঠের দল।
[42] Such will be the Kafarah
(disbelievers in Allâh, in His Oneness,
and in His Messenger Muhammad SAW,
etc.), the Fajarah (wicked evil doers).
Surah Abasa
Advertisement
Fire Your Boss
You have residual
bills, why not residual
income? How much
do you need to pay your monthly
bills? Let me show you how to
generate residual income so
paying your bills is never an
issue.
ALJCAREERS.COM
Ads by AdClickMedia
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤَﻦِ
ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
1.
তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ
ফিরিয়ে নিলেন।
2.
কারণ, তাঁর কাছে এক অন্ধ
আগমন করল।
3.
আপনি কি জানেন, সে হয়তো
পরিশুদ্ধ হত,
4.
অথবা উপদেশ গ্রহণ করতো
এবং উপদেশ তার উপকার হত।
5.
পরন্তু যে বেপরোয়া,
6.
আপনি তার চিন্তায় মশগুল।
7.
সে শুদ্ধ না হলে আপনার
কোন দোষ নেই।
8.
যে আপনার কাছে দৌড়ে
আসলো
9.
এমতাবস্থায় যে, সে ভয়
করে,
10.
আপনি তাকে অবজ্ঞা
করলেন।
11.
কখনও এরূপ করবেন না, এটা
উপদেশবানী।
12.
অতএব, যে ইচ্ছা করবে, সে
একে গ্রহণ করবে।
13.
এটা লিখিত আছে সম্মানিত,
14.
উচ্চ পবিত্র পত্রসমূহে,
15.
লিপিকারের হস্তে,
16.
যারা মহৎ, পূত চরিত্র।
17.
মানুষ ধ্বংস হোক, সে কত
অকৃতজ্ঞ!
18.
তিনি তাকে কি বস্তু থেকে
সৃষ্টি করেছেন?
19.
শুক্র থেকে তাকে সৃষ্টি
করেছেন, অতঃপর তাকে
সুপরিমিত করেছেন।
20.
অতঃপর তার পথ সহজ
করেছেন,
21.
অতঃপর তার মৃত্যু ঘটান ও কবরস্থ
করেন তাকে।
22.
এরপর যখন ইচ্ছা করবেন তখন
তাকে পুনরুজ্জীবিত
করবেন।
23.
সে কখনও কৃতজ্ঞ হয়নি, তিনি
তাকে যা আদেশ করেছেন,
সে তা পূর্ণ করেনি।
24.
মানুষ তার খাদ্যের প্রতি লক্ষ্য
করুক,
25.
আমি আশ্চর্য উপায়ে পানি
বর্ষণ করেছি,
26.
এরপর আমি ভূমিকে বিদীর্ণ
করেছি,
27.
অতঃপর তাতে উৎপন্ন করেছি
শস্য,
28.
আঙ্গুর, শাক-সব্জি,
29.
যয়তুন, খর্জূর,
30.
ঘন উদ্যান,
31.
ফল এবং ঘাস
32.
তোমাদেরও তোমাদের
চতুস্পদ জন্তুদের
উপাকারার্থে।
33.
অতঃপর যেদিন কর্ণবিদারক নাদ
আসবে,
34.
সেদিন পলায়ন করবে মানুষ তার
ভ্রাতার কাছ থেকে,
35.
তার মাতা, তার পিতা,
36.
তার পত্নী ও তার সন্তানদের
কাছ থেকে।
37.
সেদিন প্রত্যেকেরই
নিজের এক চিন্তা থাকবে, যা
তাকে ব্যতিব্যস্ত করে
রাখবে।
38.
অনেক মুখমন্ডল সেদিন
হবে উজ্জ্বল,
39.
সহাস্য ও প্রফুল্ল।
40.
এবং অনেক মুখমন্ডল সেদিন
হবে ধুলি ধূসরিত।
41.
তাদেরকে কালিমা আচ্ছন্ন
করে রাখবে।
42.
তারাই কাফের পাপিষ্ঠের দল।
*********

Advertisements